【第3弾!!】アメリカ人のお気に入りスラング

どうも、やまけんです。

 

今回は英語表現について、

トピックは、勝手にシリーズ化している、

アメリカ人の友達にお気に入りのスラング聞いてみた回!です。

 

今回は、面白い表現がたくさんです!3つ中知っているのは1つだけでした!

それでも友達としてコミュニケーション取れてるんですから不思議ですよね(笑)

 

興味があれば、アメリカ人のお気に入りスラング第1弾と第2弾のリンク貼っておくので、是非見てください!

 

yato0919.hatenablog.com

yato0919.hatenablog.com

 

では1つずつ覚えていきましょう!!

 

f:id:yato0919:20200615142512p:plain

 

1- Shut the front door!

Shut the front door!!、そのまま訳せば

「その表玄関を閉めろ!」です。全く意味が分からないですよね。(笑)

 

これはいわゆる、決まり文句として扱われます。

スラングでの意味としては、

「黙れよ!・マジかよ!・ざけんな!」みたいな使い方になります。

 

"Shut up!"シャラップ(黙れ!)の言い換えとして使うことができますし、相手が何か自分に話してきてその話題にビックリした時の反応として使うことが出来るわけです。

 

例えば、

A: Did you know she was dating with him?

B: What??? Shut the front door!!

訳)A:お前、あの子があいつとデートしてたん知ってる?

  B:はぁ?!マジかよ!!

 

 

こんな感じに使えるわけです。

 

ちなみに、驚いた時の決まり文句として、

"Get out of here!!"

が、あります。

直訳すれば、「出ていけ!」ですが、アメリカ人は驚いた時に少しオーバーな反応をしがちなので、こんな表現で驚きを表すことがたまにあります。

 

少しこれも例文作ってみましょうか。

A: I won this lottery!!

B: Get out of here!!

訳)A: 宝くじに当たってん!

  B: マジかよ!!

 

2- Hangry

次は、Hangryです。

何も間違ってませんよ、"Hungry"じゃないです、"Hangry"です。

 

これは、ある2つの単語が合体したスラングです。

それは、"Hungry"と"Angry"です。

 

めちゃくちゃにお腹空いてる時に、機嫌悪くなったりイライラする時ありませんか?

キレそうな程にお腹が空いていて、今すぐにでも食べ物が欲しい時に"Hangry"を使います。

 

なので、使い方や使うタイミングはHungryと同じですね。

I've not eaten anything today! I'm soooo Hangry!!

訳)今日なんも食うてないねん!ばーーーり腹減った!

 

3- Punch Babies

そして最後、Punch Babies

これは私のお気に入りスラングの1つですね。(笑)

もうこれはそのまま読んでしまうと最悪な意味ですよね、「赤子を殴れ!」ですもん。。。

 

これの使い方は、自分が何かにイラついた時に使います。

それか、例えば怪我をした時に「痛っ!!」って表現する時に使います。

 

日本語として文字をおこせと言われたら、

「くそっ!!!」っていうのがちょうど良いニュアンスかもしれません。

 

似たような表現として"Dang it (all)!!"デェンギット!!

 

例文をみてみましょう!

I stumbled my toe on my bed!! Punch babies. It hurts!

訳)ベッドに足先つまずいてもた!くそ!痛いわ!

  

こんな感じに、感情を表すスラングとして使われます!

 

以上、アメリカ人のお気に入りスラング第3弾でした!

今回は、感情を表現するスラングが多めでしたね。

第4弾はどんなスラングか楽しみですね、

 

では今回はここまで、バイバイ!!

Thank you for reading! See you next post:)